sobota 9. března 2013

Dnes Vám budu vysvětlovat...

... kam patří 'Vy' a kam prostě 'vy'. Případně 'Ty' a 'ty'. I když musím přiznat, že zrovna na tuhle problematiku se názory tak trochu liší. Někdo by to velké písmeno prostě cpal skoro všude, kdežto jiní jsou o něco umírněnější. Tak jak si s tím poradit?



Ve velké stručnosti, velké písmeno ve 'Vy' (případně 'Ty') píšeme tehdy, když chceme vyjádřit úctu. Naopak malé písmeno vyjadřuje neformálnost ('ty'), případně oslovení větší skupiny lidí ('vy'). Samozřejmě i větší skupině můžeme vyjádřit úctu pomocí velkého písmena ('Vy'), je to jen na našem úsudku, použití není nijak přesněji upraveno.

Trochu přehledněji to najdete níže.

Vy
Úřední korespondence, případně dopisování s lidmi, které známe jen vzdáleně, nebo si jich velmi vážíme.
V případě oslovení více lidí tehdy, když jim chceme vyjádřit zvláštní úctu (kupříkladu reklamní texty velkých firem).
'Milá paní sousedko, prostřednictvím tohoto dopisu bych Vás rád požádal o to, abyste přestala bušit do topení v době, kdy souložím. Ručím Vám za to, že nepřestanu, ale ruší mě to natolik, že musím křičet ještě hlasitěji. Děkuji za pochopení. S úctou
Patrik (ta zrzavá buzna, co bydlí nad Vámi)'

Ty
Pro osoby, s nimiž si sice tykáme, ale přesto k nim chceme být uctiví (vzdálení známí, případně třeba prarodiče).
'Až budeš mít čas, zavolej mi, prosím. Potřebuju s Tebou probrat něco ohledně bytu. Zdá se, že můj šílenej spolubydlící by rád vymaloval.'

vám
Pro text cílený na více lidí.
Neužívá se pro jednotlivce, kterému vykáme. Pokud někomu vykáme, měli bychom psát 'Vám'. (Ano, platí to i pro ty, ke kterým žádnou úctu nemáme.)
'Patriku, když ses sem přistěhoval, vážně jsem myslel, že tě i s tim tvym odpornym hrnkem na kafe zase pěkně rychle vyhodím. Ale teď už vás mám oba docela rád...'

tobě
Pro ty, se kterými si tykáme a chceme k nim být čistě neformální (přátelé, bližší rodina...).
'Luky, my s hrnkem tě taky máme rádi. Většinu času...'

Důležitý dodatek č. 1: V rámci jednoho dopisu/dokumentu musíte VŽDY používat jen jednu verzi. Není možné napsat: 'Milá babičko, posílám Ti pozdrav z výletu. (bla, bla, bla) Až se vrátím, určitě k tobě přijdu na návštěvu.'

Důležitý dodatek č. 2: Proboha vás prosím, když píšete povídku, v přímé řeči postav žádné 'Vy' NEpište! Za každého studenta, co k učitelce přistoupí se slovy "Chtěl bych Vás poprosit...", budu od této chvíle vraždit.

No, a to by pro dnešek bylo asi všechno. Doufám, že jsem to shrnula aspoň trochu srozumitelně...

2 komentáře: